- See also: Moriya Sen’an Poems
We know that he died in 1838 (Edo Period), but sadly not much more is known. His death poems often included a humorous note to them and the one below he even included his name as a kind of pun within the poem.1
|Japanese text||Romanized Japanese||English translation|
sakaya no kame no
shita ni ikeyo
moshi ya shizuku no
mori ya sen nan
|Bury me when I die|
beneath a wine barrel
in a tavern.
the cask will leak.
1. Hoffman, Y. (1986) ”Japanese Death Poems: Written by Zen Monks and Haiku Poets on the Verge of Death”. Tuttle Publishing.
Check out Japan Archives, our Japanese History Podcast